tag:blogger.com,1999:blog-3925437210935483147.post895737904629717723..comments2009-04-08T09:50:23.892-07:00Comments on Danielle in Aix: I ate rabbit...And I liked it (Hope my vegetarians don't mind it)Daniellehttp://www.blogger.com/profile/06686844056278486367noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-3925437210935483147.post-89347170954594224212009-02-23T07:04:00.000-08:002009-02-23T07:04:00.000-08:00danielle. rabbit!?!? bravo to you- you have bigger...danielle. rabbit!?!? bravo to you- you have bigger balls than i do... <BR/><BR/>i LOVE reading your posts because i can literally picture you doing and thinking everything you write about... <BR/><BR/>i miss you dearly and cannot wait to have such a french friend when we get back to school. <BR/><BR/>bizzzzzzzzz <BR/><BR/>tu me manques<BR/><BR/>xxxxxxxxxxxxxxxx<BR/>ea noble endeavor.https://www.blogger.com/profile/12809520053043333211noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3925437210935483147.post-29446052949252948322009-02-22T03:55:00.000-08:002009-02-22T03:55:00.000-08:00Well, you've always eaten "sweet" butter at home (...Well, you've always eaten "sweet" butter at home (unsalted). Love all your bits about language, although I think the English language is pretty neat and would agree with Larry H. that Shakespeare is no "chopped liver." (I wonder why when (Jewish?)people mean to say that something is not insubstantial, they use that phrase??) Ca se voit...would that be analogous to our "that remains to be seen?"<BR/>Much love and keep up the good blog!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3925437210935483147.post-42269050916905478532009-02-17T14:41:00.000-08:002009-02-17T14:41:00.000-08:00HA alberta wright is dumb. i get THAT reference. b...HA alberta wright is dumb. i get THAT reference. because she is.<BR/><BR/>come to greece now, thanks.<BR/><BR/>love you,<BR/>mMollie Foxhttps://www.blogger.com/profile/11543341312823892560noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3925437210935483147.post-52197817433112043542009-02-17T11:37:00.000-08:002009-02-17T11:37:00.000-08:00danilk, my spanish family fed me rabbit without te...danilk, my spanish family fed me rabbit without telling me what it was, too! you reacted much better to the surprise than i did, though...<BR/><BR/>love you!<BR/><BR/>allieAlliehttps://www.blogger.com/profile/06123316138667666520noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3925437210935483147.post-32794281079725845032009-02-15T16:26:00.000-08:002009-02-15T16:26:00.000-08:00Hi Danielle, We've loved following your blog, lear...Hi Danielle, We've loved following your blog, learning more about the culture, enjoying your sense of humor. Here in English we do have the expression between a rock and a hard place, which does evoke the physical sense of the experience. There is something also wonderfully though disagreeably evocative about the expression "in a pickle." A word from Wikipedia on its derivation: "The term refers to being in pickling solution, presumably unpleasant. It was first used in English by William Shakespeare in The Tempest (1611)" <BR/> While I defer to your sense of the "rightness" of the French, Shakespeare's not chopped liver as a source of the term. What's the French version, by the way, of "chopped liver?"<BR/>Larry and Susan M-HLarry H.https://www.blogger.com/profile/09980223117252863418noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3925437210935483147.post-80024763520374228752009-02-15T14:06:00.000-08:002009-02-15T14:06:00.000-08:00Haha, here's a "stereotype"... the French are blun...Haha, here's a "stereotype"... the French are blunt.Kate Mhttps://www.blogger.com/profile/09704173983020376911noreply@blogger.com